Fundéu BBVA: “chinocentrismo”, mejor que “sinocentrismo”

En los medios de comunicación se pueden ver frases como “Esta eclosión definitiva del sinocentrismo, sin embargo, depende, en gran medida, de lo que está pasando hoy en Pakistán”, “En venganza de los estadounidenses por su sinocentrismo, amenaza con retirarle sus fondos” o “El ‘sinocentrismo’ en el que se basa buena parte de la economía regional evidencia ahora sus debilidades”.

MADRID.- El sustantivo “chinocentrismo” es preferible a “sinocentrismo” para referirse a la tendencia a considerar a China como el eje y centro de las políticas mundiales, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y el BBVA.

En los medios de comunicación se pueden ver frases como “Esta eclosión definitiva del sinocentrismo, sin embargo, depende, en gran medida, de lo que está pasando hoy en Pakistán”, “En venganza de los estadounidenses por su sinocentrismo, amenaza con retirarle sus fondos” o “El ‘sinocentrismo’ en el que se basa buena parte de la economía regional evidencia ahora sus debilidades”.

En este contexto, es recomendable utilizar el elemento “chino-“, que remite a la pertenencia o conexión con el país, frente a “sino-“, que está vinculado al estudio de la lengua y la cultura de la China. Por eso, lo encontramos en palabras como “sinología”, “sinograma”, etc. y en expresiones como “lenguas sinotibetanas”, entre las cuales están el mandarín y el cantonés, y “lenguas siníticas”.

También son válidos los derivados “chinocéntrico” y “chinocentrista”.

Morfológicamente, todos estos son términos bien formados que no cabe censurar, aunque siempre es posible marcarlos con comillas si el redactor las considera necesarias para destacar su carácter novedoso, en función del texto concreto en el que se emplee.

Así, en los ejemplos anteriores, habría sido preferible escribir “Esta eclosión definitiva del chinocentrismo, sin embargo, depende, en gran medida, de lo que está pasando hoy en Pakistán”, “En venganza de los estadounidenses por su chinocentrismo, amenaza con retirarle sus fondos” y “El chinocentrismo en el que se basa buena parte de la economía regional evidencia ahora sus debilidades”.

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture y Prodigioso Volcán.