El criollo haitiano evolucionó como un dialecto del francés hablado por la población negra esclavizada, pero ya no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse a él como un dialecto del francés.
El criollo haitiano evolucionó como un dialecto del francés hablado por la población negra esclavizada, pero ya no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse a él como un dialecto del francés.
La constitución haitiana de 1987 reconoce dos idiomas para la promulgación de textos oficiales, el francés y el criollo haitiano."Hasta el día de hoy hay mucho trabajo que la academia Akademi Kreyòl ha hecho, pero todavía queda mucho que hacer para que lleguemos a utilizar el criollo como idioma", añadió Monfort. El criollo haitiano evolucionó como un dialecto del francés hablado por la población negra esclavizada, pero ya no son inteligibles entre sí, por lo que es incorrecto referirse a él como un dialecto del francés. Luna Gourgue, secretaria ejecutiva de la Akademi Kreyòl, agradeció durante el evento a las escuelas, universidades e instituciones que hacen uso diario del criollo, y como muestra de gratitud, entregó al embajador una placa por su compromiso con la difusión del idioma. Para la celebración del Día de la Cultura Criolla, la Academia Criolla Haitiana invitó a los asistentes a una degustación de la gastronomía típica criolla, en la que se incluían típicos platos como arroz djon djon con gandules o unos tostones con chicharrón de cerdo.