En Vivo
Logo
Ir a noticiassin.com
Combustibles
Gasolina Premium
RD$: 240.30
Gasolina Regular
RD$: 227.20
Gasoil Premium
RD$: 195.60
Gasoil Regular
RD$: 186.50
GLP
RD$: 113.30
Gas Natural
RD$: 28.97
Divisas
Divisa
Compra
Venta
Dólar
48.90
49.40
Euro
58.00
65.00

La enseñanza de español en China cumple 60 años

La enseñanza de español en China cumple 60 años
La enseñanza de español en China cumple 60 años

Fuente externa.

PEKÍN, China.- La enseñanza del idioma castellano en China, iniciada en Pekín por exiliados de la Guerra Civil española y profesores latinoamericanos, cumplió este sábado 60 años.

La fecha fue celebrada con un emotivo acto de la Facultad de Español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín, pionera de esta enseñanza en el país asiático.

Profesores actuales y jubilados, junto a graduados de las últimas seis décadas, rindieron homenaje a una facultad creada en 1952 por deseo expreso del entonces primer ministro Zhou Enlai, quien quería crear una escuela para formar intérpretes y diplomáticos con los que acercarse, en especial, al mundo latinoamericano, en los años en que China encabezaba el “movimiento no alineado”.

“No teníamos libros de texto o diccionarios, y en la primera clase oral que tuvimos nuestro profesor ya no tenía ni dientes”, recordaba en el homenaje un alumno de la primera graduación, Pang Bingan, quien llegaría a ser vicepresidente de la agencia oficial de noticias Xinhua.

Pang rememoró que los primeros profesores provenían de la URSS, “y nos enseñaban el español usando el ruso, con un intérprete al lado que lo traducía al chino”, una peculiar situación que pronto se resolvió con la llegada de la primera profesora latinoamericana, la chilena Delia Barahona, esposa del pintor Luis Venturelli.

Más tarde llegaron los primeros profesores españoles, Adolfo Melendo y su mujer María Lesea, republicanos que vivían en Moscú, los primeros de una serie de exiliados que fueron llegando a Pekín para divulgar la lengua de Cervantes.

“En los primeros años gran parte de los profesores eran exiliados españoles, pero en los 60 comenzaron a llegar más latinoamericanos”, recordó a EFE el actual decano de la facultad, Liu Jian.

La facultad de español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín (apodada por los pequineses “Beiwai” y cuna de muchos cancilleres y embajadores chinos) fue la primera en elaborar un manual de estudio de español y un diccionario mandarín-castellano, que durante décadas han servido de referencia a miles de estudiantes chinos de esta y otras universidades.

Comenta con tú facebook

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *